Probably I will add something later, in the next days, but I’m very tired of the arrogance of people that think that they can do all they want only because they have the power to do it, and I need to write something now.
Figure Skating can be considered a sport and not only entertainment only if the rules are clear and understood by all. There can’t be secrecy. When a judge gives a mark, the mark needs to be given according to the rules. An element can be judged invalid only if that element doesn’t respect a mandatory rule. And we all need to know what rule was infringed, otherwise it’s only abuse. I’ve stumbled in this article:
https://news.yahoo.co.jp/articles/24a30f3410c8f00039e612818fb6b181f3935ed2
What… what… WHAT? They can’t respond, otherwise they will be unfair to the other skaters? Who do they think they’re kidding? WHO DO THEY THINK THEY’RE KIDDING?
Ok, let’s see the protocols. I will start with the Ladies, and will watch only the invalid elements.
Skater 6: Satoko Miyahara, 2Lo. A triple jump is mandatory, Miyahara executed only a double, we don’t need any explanation.
Skater 20: Hina Takeno, 1Lz. Same situation as Miyahara.
Skater 29: Riko Takino, CCoSp. Ok, this is a spin. Why her spin is invalid? I don’t think that to say for only one skater “her spin don’t respect the rule X” they need so much time.
The Men.
Skater 1: Yuzuru Hanyu, CCSp. The first call was level 2. Why the spin was changed to no-level? They need only to say what mandatory rule isn’t respected by the spin. We don’t need anything other. We don’t need a two hour panel on the different type of spins and their levels.
Skater 9: Koshiro Shimada, CCoSp. Why his spin is invalid? We only want to know which rule, not a whole press conference about it. Only which rule.
Skater 22, Yuto Kishina, 1Lz. Same as Miyahara and Takeno, no need of an explanation, the problem is clear.
Only three skaters among 59. To point out to three rules they need so much time?
If the rules aren’t clear, or aren’t followed with honesty, Figure Skating isn’t a sport, it’s a farce.
For me to write in English is difficult, but sometimes the rage can push us to do something difficult. Now I will skip to Italian because I will quote a book, and the book is written in Italian. The automatic translation Italian-English works well enough, so I think that you can understand. If you’re interested, the book have also an English version titled Cracked Ice. The book is Crepe nel ghiaccio, written by Sonia Bianchetti Garbato. If you don’t know her, she was in the ISU for 25 years, for 21 first as a member and then as president of the Technical Commission for figure skating, and was a member of the Board of Directors for 4 years, between 1967 and 1992. According to her, one of the most important thing was honest judging. The Canadian Steve Milton in Figure’s Skating Greatest Star has written that the biased judging
It got so bad that by 1978, at the suggestion of technical chairperson Sonia Bianchetti, the Soviet Union was barred from providing international judges for an entire season (pag. 65).
So she was for honesty and for disqualifying the corrupt judges, not against the skaters. From Chapter 9, pagg. 78-80 of Crepe nel ghiaccio. The competition of which she’s talking is the Men’s competition at the 1988 Olympic Games.
Ero il presidente di giuria della categoria maschile. Il titolo olimpico si disputava fra i campioni del mondo 1986 e 1987, Brian Boitano (USA) e Brian Orser (Canada). La gara era percepita dalla stampa e dal pubblico come la “Battaglia dei Brians”. Durante l’ultimo allenamento del programma corto, notai che Brian Orser, prima della piroetta saltata, eseguiva una serie di movimenti che, per quanto belli e originali, potevano far sorgere qualche dubbio sulla loro compatibilità con il regolamento; l’eventuale detrazione avrebbe potuto costargli la medaglia d’oro. Il mio istinto mi suggeriva di informare immediatamente Brian, ma mi trattenni. Non sapevo quale avrebbe potuto essere la sua reazione: il povero ragazzo era già sottoposto a una enorme pressione in Canada e una simile notizia, a poche ore da una gara tanto importante, avrebbe potuto gettarlo nel panico.
Passai tutto il pomeriggio ad arrovellarmi su quale fosse la cosa giusta da fare. Sia Orser che Boitano erano due pattinatori meravigliosi e a me era del tutto indifferente quale dei due vincesse il titolo olimpico, l’unica cosa che volevo e speravo era che entrambi pattinassero al meglio delle loro capacità. In questa situazione, però, uno era svantaggiato rispetto all’altro e non per colpa sua, ma per una scarsa conoscenza del regolamento da parte del suo allenatore. Conclusi che sarebbe stato scorretto e ingiusto da parte mia non informare Orser, così alzai la cornetta del telefono e chiamai la delegazione canadese al villaggio olimpico. Parlai con il team leader John McKay e lo informai circa quei movimenti proibiti. Mi ringraziò, senza molto entusiasmo – probabilmente perché gli avevo passato quella patata bollente – ma io mi sentii sollevata. Avevo fatto quello che ritenevo giusto e adesso era compito della federazione decidere come procedere. Il giorno dopo Orser eseguì un programma corto perfetto. Il suo allenatore aveva cambiato l’entrata della trottola appena in tempo!
To read there words seem strange because Bianchetti Garbato write piroetta and not trottola (spin). However for her the right thing was to inform the skater, not to wait and see if he makes a mistake. A judge must give the score that he thinks is right, rules at hand, not to make a gift only because a skater is nice or loved by the public, but to say what error the skater made is not an immoral gift, it is correctness.
Immediately after, in her book Bianchetti Garbato jump back to the 1980 World Championship. Her words about the jump seem strange, but for me the episode is interesting.
Nel programma corto Scott [Hamilton] aveva una combinazione di salti con il triplo Salchow. Durante gli allenamenti prima della gara notai che regolarmente partiva il triplo Salchow su due piedi, errore molto grave per il quale sarebbe stato penalizzato severamente dai giudici. Scott era un giovane pattinatore molto promettente e di grande talento e, come al solito, pensai fosse doveroso da parte mia segnalare questo errore prima della gara. Informai pertanto la Federazione statunitense, ma, a quanto sembra, la mia iniziativa non fu gradita né a Scott né al suo allenatore, Don Laws. Pur contrariati e onde evitare rischi decisero comunque di cambiare la combinazione. E meno male!
Purtroppo, Scott ritenne che la mia segnalazione alla sua federazione non avesse avuto lo scopo di aiutarlo, bensì di penalizzarlo. Una vera sciocchezza! Se avessi avuto una simile intenzione, non avrei certo informato la sua federazione prima della gara, avrei lasciato che i giudici facessero il loro dovere e, con molte probabilità, Scott sarebbe stato fuori dai primi cinque in classifica.
So for a fair competition a judge can inform the skater of his mistakes.
I think that new rules are necessary: every time that the Technical Panel says that an element is invalid, the TP must say why, and to write the reason into the protocol. For all the skaters. Otherwise, this isn’t a fair sport, is abuse where those in power can do what they want.
Ero il presidente di giuria della categoria maschile. Il titolo olimpico si disputava fra i campioni del mondo 1986 e 1987, Brian Boitano (USA) e Brian Orser (Canada). La gara era percepita dalla stampa e dal pubblico come la “Battaglia dei Brians”. Durante l’ultimo allenamento del programma corto, notai che Brian Orser, prima della piroetta saltata, eseguiva una serie di movimenti che, per quanto belli e originali, potevano far sorgere qualche dubbio sulla loro compatibilità con il regolamento; l’eventuale detrazione avrebbe potuto costargli la medaglia d’oro. Il mio istinto mi suggeriva di informare immediatamente Brian, ma mi trattenni. Non sapevo quale avrebbe potuto essere la sua reazione: il povero ragazzo era già sottoposto a una enorme pressione in Canada e una simile notizia, a poche ore da una gara tanto importante, avrebbe potuto gettarlo nel panico.
I’m so mad! It truly kills the Figure Skating Sports!!!
I am reaching a saturation level. I no longer have any faith in the judges and in who has to control their work. There are competitions where we know in advance who will win, regardless of what the skaters will do. I doubt that after Yuzuru’s retirement I will continue to watch the competitions, I am tired of the constant teasing that are the scores and I no longer have emotional energy to invest in someone who could be penalized not because he skated worse than his rival but because it is better for someone to win someone else.